Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

au ras de la terre or du sol

  • 1 ras

    ras, e [ʀα, ʀαz]
    adjective
       a. [poil, herbe] short ; [cheveux] close-cropped ; [étoffe] with a short pile ; [tasse] full
    ongles/cheveux coupés ras or à ras nails/hair cut short
    j'en ai ras le bol or le cul (de tout ça) (inf: vulg!) I'm sick to death of it (inf) → ras-le-bol
    plein à ras bord [verre] full to the brim ; [baignoire] full to overflowingà or au ras de ( = au niveau de)
    au ras de la terre or du sol/de l'eau level with the ground/the water
    ses cheveux lui arrivent au ras des fesses she can almost sit on her hair ; ( = tout près de) voler au ras du sol/au ras de l'eau to fly close to the ground/the water
    * * *
    ɛʀaɛs
    (abbr = rien à signaler) nothing to report
    * * *
    abr rien à signaler
    * * *
    A adj
    1 ( naturellement court) [poils, pelage] short; [végétation] low-growing; à poil ras [animal, fourrure] short-haired;
    2 ( coupé court) [barbe] short; [gazon] cut short ( après n); [étoffe, tapis] short-piled; en rase campagne in (the) open country;
    3 [mesure] level; une cuillère à café rase de levure a level teaspoonful of baking powder; plein/remplir à ras bord filled/to fill to the brim (de with).
    B adv short; coupé ras [cheveux, barbe, gazon] cut short ( après n); couper qch (à) ras to cut sth very short [cheveux, gazon].
    C au ras de loc prép au ras de l'eau/des arbres at water/tree level; au ras de la terre or du sol lit at ground level; couper une plante au ras du sol to cut a plant down to ground level.
    être à ras de terre or du sol or des pâquerettes [propos, idées, débat] to be rather basic; faire table rase de to make a clean sweep of; en avoir ras le bol or cul to be fed up (de qn/qch with sb/sth).
    I
    (, féminin rase) [ra, raz] adjectif
    [barbe] very short
    2. [végétation] short
    [pelouse] closely-mown
    3. [plein]
    ras adverbe
    1. [très court] short
    en avoir ras le bol (familier) ou ras le cul (vulgaire) de quelque chose to be fed up to the (back) teeth with something, to have had it up to here with something
    à ras locution adverbiale
    ————————
    à ras bord(s) locution adverbiale
    to the brim ou top
    à ras de locution prépositionnelle
    au ras de locution prépositionnelle
    au ras de l'eau just above water level, level with the water
    II
    [ra] nom masculin
    [radeau] raft
    [ra] nom masculin
    [titre éthiopien] ras

    Dictionnaire Français-Anglais > ras

  • 2 RAS

    ras, e [ʀα, ʀαz]
    adjective
       a. [poil, herbe] short ; [cheveux] close-cropped ; [étoffe] with a short pile ; [tasse] full
    ongles/cheveux coupés ras or à ras nails/hair cut short
    j'en ai ras le bol or le cul (de tout ça) (inf: vulg!) I'm sick to death of it (inf) → ras-le-bol
    plein à ras bord [verre] full to the brim ; [baignoire] full to overflowingà or au ras de ( = au niveau de)
    au ras de la terre or du sol/de l'eau level with the ground/the water
    ses cheveux lui arrivent au ras des fesses she can almost sit on her hair ; ( = tout près de) voler au ras du sol/au ras de l'eau to fly close to the ground/the water
    * * *
    ɛʀaɛs
    (abbr = rien à signaler) nothing to report
    * * *
    abr rien à signaler
    * * *
    A adj
    1 ( naturellement court) [poils, pelage] short; [végétation] low-growing; à poil ras [animal, fourrure] short-haired;
    2 ( coupé court) [barbe] short; [gazon] cut short ( après n); [étoffe, tapis] short-piled; en rase campagne in (the) open country;
    3 [mesure] level; une cuillère à café rase de levure a level teaspoonful of baking powder; plein/remplir à ras bord filled/to fill to the brim (de with).
    B adv short; coupé ras [cheveux, barbe, gazon] cut short ( après n); couper qch (à) ras to cut sth very short [cheveux, gazon].
    C au ras de loc prép au ras de l'eau/des arbres at water/tree level; au ras de la terre or du sol lit at ground level; couper une plante au ras du sol to cut a plant down to ground level.
    être à ras de terre or du sol or des pâquerettes [propos, idées, débat] to be rather basic; faire table rase de to make a clean sweep of; en avoir ras le bol or cul to be fed up (de qn/qch with sb/sth).
    → link=rienrien à signaler

    Dictionnaire Français-Anglais > RAS

  • 3 terre

    nf. ; sol: târa (Arvillard.228b, Montagny-Bozel.026b.COD.), téra (060a, Cordon.083, St-Alban-Hu.), térâ (Bessans), TÊRA (026a.SHB.,228a, Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Billième.173, Bourget-Huile, Chambéry.025, Combe-Si.018, Compôte-Bauges.271, Gets.227, Giettaz.215, Lanslevillard, Montendry, St-Jean- Arvey.224, St-Pierre-Alb.060b, Saxel.002, Table, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), tyéra (Notre-Dame-Be.214b, St-Nicolas-Cha.125), tyira (214a). - E.: Argile / -eux, Boue, Cordon, Domaine, Pâton, Pointe, Salir, Terrain, Tuf, Vigueur.
    A1) grande étendue de terre cultivable, plusieurs champs d'un seul tenant: masso nm. (002).
    A2) petite pièce // petit lopin // coin terre de terre: gronyè nm. (002) ; bokon (001, 228) ; lopin (028). - E.: Parcelle, Pièce, Reste.
    A3) terre peu fertile, difficile à travailler, inculte et pauvre, lande ; champ labouré ; sillons: garôpa nf. (018), shèropa < paresseux> nf. (002). - E.: Manger.
    A4) terre / terrain terre inculte, improductive, sauvage, pauvre, ne produisant rien, lande, friche, teppe (fl.): tata nf. (002,018), tèpa (001), rupa (021).
    A5) terre / terrain terre pauvre et sec, terre dévoreuse d'engrais, (dont le sous-sol est composé de gravier): brâma-fan nm. (001) ; lyapin (Thorens-Gl.), R. => Dévorer.
    A6) terre argileuse => Argileux.
    A7) terre fine, légère: prinma têra (002), têra terre fin-na // prinma (001), téra finna (083).
    A8) lanche (fl.), langue de terre /// couloir de montagne /// petite vallée dénudée terre très en pente et se rétrécissant vers le bas, couloir où naissent les avalanches ; bande de terre longue et étroite, terrain long et étroit ; petit plateau long, étroit et très en pente sur le flanc d'une montagne, entre deux ravins, au-dessus terre d'une falaise // d'un ressaut, couvert de bois ou de prés: lanche (Tignes.141), lanshe nf. (001,004,028, Chamonix, Morzine.081), lanste (021), R.2, D. => Avalanche.
    A9) petite langue de terre: guinda nf. (021).
    A10) long champ en travers de la pente: lindya (081).
    A11) bonne couche de terre friable qui recouvre les semences: ameûdyeû nm. (002).
    A12) terre glaise, argile: têr-glyéza nf. (001).
    A13) terre cuite, argile façonnée et cuite au four: têr(a)-kwéta nf. (001).
    A14) terre battue: têra trepi (228), têr(a) batwà (001).
    A15) endroit où il y a des lanches: lancher nm. (044), R.2.
    B1) adv., (posé) à terre, par terre, sur le sol, sur le plancher ; tombé, coupé, fauché, mis bas ; descendu (du fenil, ep. du foin, de la paille): ba < bas> adv. (001,002,003,025), bâ (228), par ba (028) ; partcheu-bâ (125) ptyèbà (001c), tyèbà (001b,082), par tyèbà (001a,021,082), pèk bâ (026), pèrkibâ (141), pèty-bà (002), ikin d'ba (Aussois), ba itchi (St-Martin-Porte) ; p'têra (001,228b), pè / pe terre têra (025,173,224,227 / 215,228a,271).
    Fra. Pose-le par terre: pûzlo ptyèbà (001).
    Fra. Les blés sont coupés (fauchés): lô blyâ son ba (001).
    B2) à ras terre, jusqu'à terre, au niveau du sol: à râ têra ladv. (001,002).
    C1) v., ôter // nettoyer terre la terre qui terre souille // salit terre (les mains, les chaussures, les outils...): détêrolâ vt. (002), détarafyî (001).
    C2) reparaître à mesure que la neige fond (ep.de la terre): têran-nâ (002) vimp., tareunâ (021), tran-nâ (083).
    D1) adj., reparu quand la neige est fondue, à nouveau sans neige, (ep. du sol, de la terre): têran, -na, -e (002,081, Samoëns).
    Fra. La neige est fondue, la terre apparaît: y è têran (002).
    D2) assez essuyé pour être travaillé (ep. de la terre après la fonte de la neige): téran, -na, -e (Juvigny).

    Dictionnaire Français-Savoyard > terre

  • 4 sol

    %=1 m
    1. (terrain) по́чва (couche supérieure de la terre); земля́*, грунт ◄P2, pl. -ы►;

    les différents types de sols — разли́чные типы почв;

    l'étude des sols — почвове́дение; la science du sol — нау́ка о по́чвах, почвове́дение; la fertilité du sol — плодоро́дие по́чвы <земли́>; un sol argileux (fertile) — гли́нистая (плодоро́дная) по́чва <земля́>

    2. (surface de la terre) земля́ ◄A, sg. зе-►;

    creuser le sol — копа́ть ipf. зе́млю;

    tomber sur le sol — па́дать/ упа́сть на зе́млю; voler au ras (tout près) du sol — лете́ть ipf. над [са́мой] землёй; à même le sol — пря́мо на земле́; пря́мо на зе́млю

    3. (pays, région) земля́;

    le sol natal — родна́я земля́

    4. (d'une maison, etc.) пол ◄P2, pl. -ы►;

    nettoyer le sol de la cuisine — чи́стить <подмета́ть (balayer)) ipf. — пол на ку́хне;

    sol cimenté (de terre battue) — цеме́нтный (земляно́й) пол

    SOL %=2 m mus. соль n indécl.;
    v. tableau « Musique» SOL %=3 m chim. золь

    Dictionnaire français-russe de type actif > sol

  • 5 ras

    -rase
    adj.
    1. qirilgan, tarashlangan; tête rase tarashlangan bosh; cheveux ras qirilgan soch; animal à poil ras kalta junli hayvonlar; herbe rase past o‘sadigan o‘ t; loc. en rase campagne ochiq dalada; loc.adv. ras, à rase kalta; cheveux coupés ras, à ras kalta qilib qirqilgan soch; pelouse tondue ras kalta qirqilgan maysazor
    2. to‘la; une cuillerée rase de sucre bir qoshiq shakar; à ras bord(s) qirg‘og‘igacha to‘ldirilgan, limmo-lim; verre rempli à ras bord limmo-lim stakan; loc.prép. à ras, au ras de baravar, teng, teng darajada; au ras de l'eau, du sol suv, yer baravar; à ras de terre tagidan, tomirigacha o‘rilgan, kesilgan; loc.fam. en avoir ras le bol sabr kosasi to‘lmoq; j'en ai ras le bol de ses étourderies bu bema'niliklardan sabr kosam to‘ldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ras

  • 6 ras

    -E adj.
    1. на́голо остри́женный; ко́ротко подстри́женный; гладкошёрстный, короткошёрстный (animal seult.);

    les cheveux ras — на́голо остри́женная голова́;

    une herbe rase — ко́ротко подстри́женная <ни́зкая> трава́; un chien au poil ras — гладкошёрстная соба́ка

    2. по́лный* [до краёв];

    une mesure rase — по́лная ме́ра;

    emplir à ras bord — налива́ть/нали́ть <наполня́ть/напо́лнить> до краёв

    3. (plat) чи́стый*; гла́дкий*; ро́вный* (uni);

    en rase campagne — в откры́том <в чи́стом> по́ле, на го́лой равни́не;

    la table rase — чи́стая доска́; о faire table rase du passé — зачёркивать/зачеркну́ть <перечёркивать/перечеркну́ть> про́шлое

    m:

    des cheveux coupes à ras — во́лосы, состри́женные на́голо;

    couper un arbre à ras de terre — руби́ть/с= де́рево под ко́рень; les hirondelles volent au ras du sol — ла́сточки лета́ют над са́мой землёй; l'eau arrive au ras du quai — вода́ стои́т в у́ровень с на́бережной

    adv. ко́ротко;

    les cheveux coupés ras — на́голо состри́женные во́лосы;

    les ongles taillés ras — ко́ротко подстри́женные но́гти

    ║ (à plein) до краёв;

    remplir ras — налива́ть/нали́ть <наполня́ть/напо́лнить> до краёв;

    pop. j'en ai ras le bol — я э́тим сыт по го́рло; мне э́то осточерте́ло; une robe ras le cou [— глухо́е] пла́тье под го́рло

    Dictionnaire français-russe de type actif > ras

  • 7 terre

    f
    1. (planète, monde) Земля́; земля́*, земно́й шар (globe);

    la Terre tourne autour du Soleil — Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца;

    la rotation de la terre — враще́ние Земли́; faire le tour de laterre — объе́хать pf. весь земно́й шар; un voyage autour de la terre — кругосве́тное путеше́ствие; par toute la terre — по всей земле́; ● les grands de la terre — си́льные ми́ра сего́

    2. (surface solide) земля́;

    la terre a tremblé ∑ — произошло́ землетрясе́ние;

    une langue de terre — коса́ ║ porter en terre — хорони́ть/по=, предава́ть/преда́ть земле́ littér.; dans le sein de laterre — в ло́не élevé. <в глубине́> земли́; les transports par terre — назе́мн|ые перево́зки; -ые ви́ды тра́нспорта (moyens); du charbon de terre — ка́менный у́голь; un fil de terre — заземля́ющий про́вод; une prise de terre — заземле́ние; mettre à la terre — заземля́ть/заземли́ть; poser un genou en terre — преклоня́ть/преклони́ть коле́но; être étendu la face contre terre — лежа́ть ipf. ничко́м ≤, уткну́вшись лицо́м в зе́млю); à ras de terre — над са́мой землёй ║ à (par) terre — на зе́млю, о́земь, на́земь; на пол; на земле́, на полу́ (sans mouvement); mettre pied à terre — спе́шиваться/спе́шиться; à terre ! (ordre) — слеза́й Imposer qch. à terre — ста́вить/по= что-л. на зе́млю < на пол>; se poser à terre — приземля́ться/приземли́ться (avion); tomber à terre — па́дать/ упа́сть на зе́млю <на́земь, на пол>; jeter à terre — броса́ть/бро́сить <швыря́ть/швырну́ть> на зе́млю <на́земь, на пол>; se flanquer par terre — гро́хаться/гро́хнуться на пол <о́земь>; s'asseoir par terre — сади́ться/ сесть на пол <на зе́млю>; ramasser qch. par terre — поднима́ть/подня́ть <подбира́ть/ подобра́ть> что-л. с пола́ <с полу́; с земли́>; regarder par (à) terre — смотре́ть/по= на полу́ <на земле́>; tous mes projets sont par terre — все мой пла́ны прова́лились <ру́хнули>; sous terre — под землёй (lieu); — под зе́млю (direction); faire rentrer qn. sous terre — припугну́ть pf. кого́-л.; être sous terre — лежа́ть в моги́ле; j'aurais voulu rentrer sous'terre — мне хоте́лось <я гото́в был> сквозь зе́млю провали́ться; ● remuer ciel et terre — всё ста́вить/по= на́ ноги, пуска́ть/пусти́ть в ход все сре́дства; il l'a mis plus bas que terre — он его́ ∫ соверше́нно изничто́жил <стёр в порошо́к>; partir ventre à terre — пусти́ться <мча́ться/ по=> ∫ во весь опо́р (, что есть ду́ху); terre à terre

    1) зауря́дный; ни́зменный (bas)
    2) m бана́льность, по́шлость;

    un esprit terre à terre — сугу́бо практи́ческий ум, приземлённый ум; приземлённость (qualité);

    des considérations terre à terre — сугу́бо практи́ческие <земны́е> соображе́ния; avoir les pieds sur terre — стоя́ть ipf. обе́ими <двумя́> нога́ми на земле́; revenir sur terre — спуска́ться/спусти́ться, возвраща́ться/ верну́ться на [гре́шную] зе́млю

    (continent) бе́рег (côte); су́ша;

    toucher terre — пристава́ть/приста́ть к бе́регу, прича́ливать/прича́лить;

    descendre à terre — сходи́ть/ сойти́ на бе́рег; longer la terre — идти́ < плыть> ipf. вдоль бе́рега; la terre ferme — су́ша, матери́к; aborder sur une terre inconnue — выса́живаться/вы́садиться на неизве́стном бе́регу; sur terre et sur mer — на су́ше и на мо́ре ║ la politique de la terre brûlée — поли́тика вы́жженной земли́

    3. (matière) земля́;

    une brouettée de terre — та́чка [насы́панной] земли́;

    un monticule de terre — земляно́й хо́лмик; de la terre rapportée — насыпно́й грунт, нано́сная земля́; les terres noires — чернозём, чернозёмные земли́; а terre réfractaire — огнеупо́рная гли́на; terre de sienne — сие́на; la terre végétale — перегно́й, перегно́йная <гу́мусовая> по́чва

    ║ (à usage précis) гли́на;

    terre à modeler — гли́на для ле́пки;

    une terre cuite — обожжённая гли́на, террако́та; une statuette en terre cuite — террако́товая статуэ́тка; la terre glaise [— то́щая] гли́на, гонча́рная гли́на; la terre à foulon — фу́ллерова земля́, сукнова́льная <валя́льная> гли́на; un pot de terre — гли́няный горшо́к; une maison (un mur) en terre — глиноби́тн|ый дом (-ая стена́); une pipe en terre — гли́няная тру́бка; un chemin de terre — грунтова́я доро́га

    4. (sol) земля́ (dim. земе́лька ◄е► et земли́ца fam.); грунт ◄pl. -ы► spéc.;

    les produits de la terre — плоды́ земли́;

    travailler la terre — обраба́тывать ipf. зе́млю; laisser reposer la terre — дава́ть/дать земле́ отдохну́ть, держа́ть ipf. зе́млю под па́ром; la terre s'épuise — земля́ истоща́ется; les terres vierges — цели́нные земли́, целина́; une terre à blé — земля́, го́дная для возде́лывания зерновы́х; la terre arable — па́хотная земля́; une terre argileuse (caillouteuse) — сугли́нок (камени́стая земля́); la terre de bruyère — вереско́вая земля́, вереско́вый перегно́й с песко́м; une terre fertile — плодоро́дная земля́ ║ en pleine terre — в откры́том гру́нте; mettre des boutures en terre — выса́живать/вы́садить черенки́ в грунт

    5. (pays) земля́; край ◄P2, pl. -я, -ев►;

    la terre russe — ру́сская земля́;

    la terre promise — земля́ обето́ванная; les terres polaires — поля́рн|ая зо́на; -ые о́бласти; la terre natale — родно́й край; la terre d'élection — и́збранная ро́дина

    6. (parcelle) земля́; поме́стье ◄G pl. -'тий►, име́ние (propriété);

    un fonds de terre — земе́льная со́бственность; поме́стье, име́ние;

    un coin de terre — земе́льный уча́сток; un lopin de terre — клочо́к земли́; acheter une terre — покупа́ть/купи́ть зе́млю <име́ние>; posséder des terres — владе́ть ipf. землёй <поме́стьями>; retiré sur ses terres — удали́вшись к себе́ в поме́стье

    7. chim.:

    les terres rares — ре́дкие земли́

    Dictionnaire français-russe de type actif > terre

  • 8 frappe à ras de terre

    Ballon dont la trajectoire se situe près du sol.
    A shot that stays low or rolls along the ground.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > frappe à ras de terre

  • 9 tir à ras de terre

    Ballon dont la trajectoire se situe près du sol.
    A shot that stays low or rolls along the ground.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > tir à ras de terre

  • 10 à ras de

    (à [или au] ras de)
    в уровень с...; по горячим следам

    Ça sera de plus en plus la fonction de la presse écrite, lorsque la télévision assumera l'essentiel de l'information au ras de l'événement, d'aider les hommes à s'adapter au changement. ((DMC).) — Это будет все больше и больше становиться функцией периодической печати, когда телевидение возьмет на себя важную роль следовать по горячим следам событий, помогать людям приспособиться к обстоятельствам.

    - au ras du sol

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à ras de

  • 11 rasoterra

    rasoterra I. avv. 1. en rase-mottes, au ras du sol, à ras de terre: volare rasoterra voler en rase-mottes. 2. ( fig) terre à terre, ( colloq) au ras des pâquerettes: discorso rasoterra discours terre à terre. 3. ( Arm) au ras du sol. 4. ( Sport) au ras du sol. II. s.m. ( Sport) tir au ras du sol.

    Dizionario Italiano-Francese > rasoterra

  • 12 colmare

    colmare v. ( cólmo) I. tr. 1. ( riempire fino all'orlo) remplir à ras bord: colmare il bicchiere di vino remplir son verre de vin à ras bord. 2. (rif. a buche, fosse e sim.) combler: colmare un fosso di terra combler un fossé avec de la terre. 3. ( Agr) ( nelle bonifiche) colmater: colmare un terreno colmater un sol. 4. ( Econ) combler, colmater: colmare il deficit (o il disavanzo) combler le déficit, colmater le déficit. 5. ( fig) ( riempire) remplir, combler: quella vista mi ha colmato di orrore ce spectacle m'a rempli d'horreur; colmare qcu. di gioia combler qqn de joie; colmare qcu. di gentilezze combler qqn d'attentions. II. prnl. colmarsi se remplir, se gonfler, s'emplir: mi si sono colmati gli occhi di lacrime mes yeux se sont emplis de larmes.

    Dizionario Italiano-Francese > colmare

  • 13 level

    A n
    1 ( floor) (of building, mine) niveau m ;
    2 ( elevation) (of liquid, sea) niveau m ;
    3 Sch, Univ niveau m ; an intermediate level textbook un manuel pour le niveau intermédiaire ; that course is above/below your level ce cours est trop difficile/facile pour toi ;
    4 fig ( of understanding) niveau m ; to be on the same level as sb être du même niveau que qn ; to get down/to come down to sb's level se mettre/s'abaisser au niveau de qn ; to talk to sb on their level parler à qn d'égal à égal ;
    5 ( equal plane) to be on a level with lit [building, window] être à la hauteur de or au même niveau que [building, window] ; fig [action] équivaloir à [action] ; on a level with the first floor à la hauteur du premier étage ; two windows both on the same level deux fenêtres à la même hauteur ; at waist-/knee-level à la hauteur de la taille/des genoux ; at street level au niveau de la rue ; that is on a level with arson fig ça équivaut à l'incendie criminel ;
    6 ( degree) (of pollution, noise, competence) niveau m ; (of substance, unemployment, illiteracy) taux m ; ( of spending) montant m ; (of satisfaction, anxiety) degré m ; glucose/cholesterol levels taux de glucose/cholestérol ;
    7 ( position in hierarchy) échelon m ; at local/national/board level à l'échelon local/national/du conseil d'administration ; at all levels à tous les échelons ; at a higher/lower level à un échelon supérieur /inférieur ;
    8 fig ( plane) plan m ; on a purely practical level sur un plan strictement pratique ; to be reduced to the same level as être mis sur le même plan que ; on a literary/musical level d'un point de vue littéraire/musical ;
    9 fig ( standard) qualité f ; the level of training/of service la qualité de la formation/du service ;
    10 ( tool) gen niveau m ; ( for surveying) niveau m à lunette.
    B levels npl Geog the Somerset levels la plaine du Somerset.
    C adj
    1 ( not at an angle) [shelf, rail, floor] droit ; [surface] plan ; [worktop, table] horizontal ; to hold a compass level tenir une boussole horizontale ; I don't think this bed is level je trouve que ce lit penche ;
    2 ( not bumpy) [ground, surface, plain, land] plat ; [field, garden] nivelé ; ( naturally) sans dénivellation ;
    3 Culin ( not heaped) [teaspoonful] ras ;
    4 ( equally high) to be level [shoulders, windows, etc] être à la même hauteur ; [floor, ceiling, building] être au même niveau ; is the hem level? est-ce que l'ourlet est droit? ; trim the shoots so they are level with the ground taillez les rejets au ras du sol ;
    5 fig (equal in achievement, rank) to be level [competitors] être à égalité ; to be level in popularity atteindre la même cote de popularité ; on the same level ( of colleagues) au même échelon ;
    6 ( stable) to remain level [growth, figures] rester stable ;
    7 fig ( even) [tone] égal.
    D adv ( abreast) to draw level [competitors, cars] arriver à la même hauteur (with que) ; the pound is keeping level with the deutschmark la livre se maintient par rapport au deutschmark.
    E vtr ( p prés etc - ll- GB, -l- US)
    1 ( raze to ground) raser [village, area] ;
    2 ( aim) braquer [gun, weapon] (at sur) ; lancer [accusation] (at contre) ; adresser [criticism] (at à) ; the criticism was levelled mainly at the board of directors les critiques visaient essentiellement le conseil d'administration ;
    3 ( knock down) mettre à terre [opponent].
    to be level-pegging être à égalité ; to be on the level ( on level ground) être sur terrain plat ; ( trustworthy) être réglo ; to level with sb être honnête avec qn ; to keep a level head garder son sang-froid ; to try one's level best to do sth faire tout son possible pour faire qch.
    level off:
    1 [prices, rate of growth, curve] se stabiliser ;
    2 [plane, pilot] amorcer le vol en palier ;
    3 [path] continuer sur terrain plat ;
    level [sth] off, level off [sth] égaliser [ground, floor, mortar] ; aplanir [wooden surface].
    level out:
    1 [land, terrain] s'aplanir ;
    2 [prices, rate of growth, curve] se stabiliser ;
    level [sth] out, level out [sth] niveler [ground, floor].

    Big English-French dictionary > level

  • 14 bas

    ba
    1. adj
    2) ( au ras du sol) niedrig
    3) ( doucement) leise
    4) ( peu) gering
    5) ( température) tief
    6) ( étendues d'eau) seicht
    7) ( infâme) niederträchtig
    8) ( sous) unter

    2. adv
    3. prep
    4. m
    2) ( collant) Strumpf m
    3)

    avoir des hauts et des bas (fig) — Höhen und Tiefen erleben, mal gut mal schlecht gehen

    bas1
    bas1 [bα]
    1 (partie inférieure) unterer Teil; d'une maison Erdgeschoss neutre
    2 (trivial) Niedrige(s) neutre
    ————————
    bas2
    bas2 [bα]
    Strumpf masculin
    ————————
    bas
    bas (se) [bα, bαs]
    1 (de peu de hauteur) niedrig; stature klein
    2 branche, ciel tief hängend; plafond niedrig
    3 antéposé (inférieur) niedrig; Beispiel: être bas fleuve wenig Wasser führen
    4 (opp: aigu) tief
    5 (peu intense) leise
    8 (au moral) niedrig; sentiment erbärmlich; attaques niederträchtig; besogne schmutzig
    1 voler tief; Beispiel: tomber très bas thermomètre stark fallen
    2 (au-dessous) Beispiel: en bas loger unten
    3 (ci-dessous) Beispiel: voir plus bas siehe unten
    4 (au pied de) Beispiel: en bas de la colline am Fuße des Hügels
    5 (opp: aigu) tief
    6 (doucement) leise

    Dictionnaire Français-Allemand > bas

  • 15 traîner

    vt. таска́ть indét., тащи́ть ◄-'иг, ppr. та-► déterm./по=, тяну́ть ◄-'ет►/ по=, волочи́ть ◄-'ит et -ит►/по=, воло́чь*/ по= pop.; влачи́ть ipf. poét.;

    les boeufs traînent la charrue — волы та́щат плуг;

    le remorqueur traîne la péniche — букси́р тя́нет ба́ржу; le tracteur traîne un char de paille — тра́ктор та́щит воз се́на; je ne peux plus traîner ma valise — я не могу́ бо́льше тащи́ть [свой] чемода́н; traîner les pieds — волочи́ть но́ги, ша́ркать ipf. нога́ми; il traîne la jambe — он волочи́т но́гу

    (porter):

    il traîne toujours un livre dans sa poche — он всегда́ таска́ет каку́ю-нибу́дь кни́гу в карма́не;

    je traîne toujours mon vieux manteau — я всё таска́ю <но́шу neutre> — своё ста́рое пальто́ ║ je traîne une grippe depuis deux mois — вот уже́ два ме́сяца как я не могу́ отде́латься от гри́ппа ║ il m'a traîné au théâtre — он потащи́л <затащи́л> меня́ в теа́тр; il l'a traîné devant les tribunaux — он потащи́л его́ в суд; ● traîner la savate — го́ре мы́кать ipf.; traîner qn. dans la boue — сме́шивать/смеша́ть кого́-л. с гря́зью, вта́птывать/втопта́ть кого́-л. в грязь; traîner une existence misérable — влачи́ть littér. жа́лкое существова́ние; traîner la voix — говори́ть ipf. протя́жным <тягу́чим> го́лосом, растя́гивать ipf. сло́ва

    vi.
    1. волочи́ться, тяну́ться, тащи́ться;

    sa robe traîne — её пла́тье воло́чи́тся [по земле́];

    les rideaux traînent par terre — за́навеси <занаве́ски> воло́чатся по полу́; le brouillard traîne au ras du sol — тума́н сте́лется по земле́

    2. (durer trop longtemps) затя́гиваться/затяну́ться, тяну́ться без конца́;

    le travail traîne — рабо́та затя́гивается;

    la conversation (la discussion) a traîné — разгово́р затяну́л|ся (диску́ссия -ась); faire traîner une affaire [en longueur] — затя́гивать/затяну́ть де́ло, ме́шкать/про= с де́лом; ça n'a pas traîné — э́то тяну́лось недо́лго; il y a longtemps qu'il traînait — он уже́ давно́ был о́чень плох; sa voix traîne sur certaines syllabes — он растя́гивает не́которые сло́ги

    3. (rôder) болта́ться/про=; шата́ться/про=; слоня́ться/про=; шля́ться ipf. péj.;

    il traîne toujours en rentrant de l'école — по́сле шко́лы он ве́чно слоня́ется по у́лицам;

    traîner dans les rues (les cafés) — шата́ться <слоня́ться, шля́ться> по у́лицам (по кафе́); болта́ться на у́лице (по кафе́)

    4. (être en désordre) валя́ться ipf., быть* разбро́санным;

    des livres traînent dans tous les coins — по всем угла́м валя́ются кни́ги;

    des papiers gras traînent sur la pelouse — по всей лужа́йке разбро́сана гря́зная бума́га; il laisse toujours traîner ses affaires ∑ — у него́ ве́чно ве́щи разбро́саны <валя́ются> как попа́ло ║ c'est une idée qui traîne partout — э́та мысль встреча́ется везде́

    vpr.
    - se traîner

    Dictionnaire français-russe de type actif > traîner

  • 16 flush

    flush [flʌʃ]
    1 noun
    (a) (facial redness) rougeur f;
    to bring a flush to sb's cheeks (compliment, crude joke) faire rougir qn; (wine) mettre le feu aux joues à qn
    (b) (of beauty, youth, light) éclat m; (of emotion etc) accès m; (of enthusiasm) élan m;
    in the full flush of youth dans tout l'éclat de la jeunesse;
    in the first flush of victory/success dans l'ivresse de la victoire/du succès
    (c) (on toilet → device) chasse f (d'eau);
    to pull the flush tirer la chasse (d'eau);
    with a single flush en tirant la chasse (d'eau) une seule fois;
    to give sth a (good) flush (out) (drains, pipes etc) nettoyer qch à grande eau
    (a) (face, person) rougir;
    his face flushed scarlet il est devenu écarlate;
    to flush with embarrassment rougir d'embarras;
    I can't drink punch, it makes me flush je ne peux pas boire de punch, ça me met le feu aux joues
    it's not flushing properly la chasse d'eau ne marche pas bien;
    the toilet flushes automatically la chasse d'eau fonctionne automatiquement;
    the toilet keeps on flushing la chasse d'eau n'arrête pas de couler
    (a) (cheeks, face) empourprer;
    the exercise had flushed their cheeks l'exercice leur avait fait monter le sang au visage
    to flush the toilet tirer la chasse (d'eau);
    you flush it by pushing this button/pulling this chain pour actionner la chasse d'eau, appuyez sur le bouton/tirez sur la chaîne;
    to flush sth down the toilet/sink jeter qch dans les toilettes/l'évier
    (c) Hunting lever, faire sortir
    (a) (level → surface) de niveau; (→ door, lock) encastré; (→ screw, nail) noyé; (→ rivet) à tête noyée ou perdue;
    flush mounted monté à fleur;
    flush with the side of the cupboard dans l'alignement du placard;
    flush with the ground au niveau du sol, à ras de terre
    (b) familiar (with money) en fonds ;
    feeling flush today, are you? tu es en fonds aujourd'hui?
    (c) Typography justifié;
    flush left/right justifié à gauche/droite
    (a) (fit, be positioned)
    this piece has to fit flush into the frame ce morceau doit être de niveau avec la charpente
    set flush left/right justifié à gauche/droite
    (in toilet) jeter dans les toilettes; (in sink) jeter dans l'évier
    (down toilet) partir;
    it wouldn't flush away ça ne voulait pas partir
    (a) (clean out → container, sink etc) nettoyer à grande eau; (→ dirt, waste) faire partir
    (b) Hunting (animal) faire sortir, lever; figurative (person) faire sortir; (undercover agents) forcer à se trahir; (truth) faire éclater

    Un panorama unique de l'anglais et du français > flush

См. также в других словарях:

  • TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… …   Encyclopédie Universelle

  • terre à terre — ● terre à terre adjectif invariable Qui est très proche des préoccupations de la vie courante : Un esprit terre à terre. Se dit d un style de danse où l importance est donnée aux pas de virtuosité exécutés au ras du sol (petite batterie) ou sur… …   Encyclopédie Universelle

  • terre-à-terre — ⇒TERRE( )À( )TERRE, (TERRE À TERRE, TERRE À TERRE)loc. adv., adj. et subst. masc. A. 1. Loc. adv. Tout près du sol, en rasant le sol. Synon. à ras de terre (v. ras3). Je ne prétends point, comme Phaéton, mener de front les chevaux du soleil; mais …   Encyclopédie Universelle

  • terre — (tê r ) s. f. 1°   Sol sur lequel on marche et qui produit les végétaux. 2°   Terre, en termes de terrassement, de fortification. 3°   À terre. 4°   À plate terre. 5°   Par terre. 6°   Terre à terre. 7°   Donner du nez en terre. 8°   Sous terre.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • terre — nf. ; sol : târa (Arvillard.228b, Montagny Bozel.026b.COD.), téra (060a, Cordon.083, St Alban Hu.), térâ (Bessans), TÊRA (026a.SHB.,228a, Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat Oncin, Balme Si.020, Bellecombe Bauges,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Sol et gobelet — est une émission télévisée pour enfants québécoise diffusée de 1968 à 1971 sur Radio Canada. Deux clowns, Sol (Marc Favreau) et Gobelet (Luc Durand), habitent un appartement bizarre où il leur arrive des histoires abracadabrantes. Par son langage …   Wikipédia en Français

  • ras — 1. ras [ ra ] n. m. • 1678; rat 1630; lat. ratis ♦ Mar. Radeau servant à la réparation d un bâtiment près de la flottaison. ⊗ HOM. Raz; poss. rat. ras 2. ras [ ras ] n. m. • 1683; eras 1614; arraze 1556; mot ar. ♦ Chef éthiopien. ⊗ HOM. poss.… …   Encyclopédie Universelle

  • sol — 1. sol [ sɔl ] n. m. • 1538; soul XVe; lat. solum 1 ♦ Partie superficielle de la croûte terrestre, à l état naturel ou aménagée pour le séjour de l homme. S asseoir à même le sol, sur le sol. Avion qui touche le sol. « rasant le sol comme une… …   Encyclopédie Universelle

  • ras-du-cou — 3. ras, rase [ ra, raz ] adj. • 1191 sens 3; lat. rasus, de radere « raser »; cf. rez ♦ Se dit d une surface de laquelle rien ne dépasse. 1 ♦ (fin XIIIe) Tondu. Vieilli Coupé tout contre la peau (cheveux). ⇒ rasé …   Encyclopédie Universelle

  • sol-air — 1. sol [ sɔl ] n. m. • 1538; soul XVe; lat. solum 1 ♦ Partie superficielle de la croûte terrestre, à l état naturel ou aménagée pour le séjour de l homme. S asseoir à même le sol, sur le sol. Avion qui touche le sol. « rasant le sol comme une… …   Encyclopédie Universelle

  • sol-sol — 1. sol [ sɔl ] n. m. • 1538; soul XVe; lat. solum 1 ♦ Partie superficielle de la croûte terrestre, à l état naturel ou aménagée pour le séjour de l homme. S asseoir à même le sol, sur le sol. Avion qui touche le sol. « rasant le sol comme une… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»